Перейти до вмісту

⚡️ Збір гуманітарної допомоги сумісний із фондом WORLD OF LOVE Читати докладніше

Що потрібно зробити перед остаточним поверненням в Україну

Що потрібно зробити перед остаточним поверненням в Україну

Що потрібно зробити, коли їдеш з Німеччини в Україну, щоб уникнути штрафів? Це природне питання постає у всіх, хто вирішив повернутися в Україну.

Як правильно виїхати з Німеччини?

Щоб уникнути тяжких наслідків і залишитися добропорядним громадянином в очах німецького уряду, потрібно зробити наступне:

1. Відмовитися від виплат. Українці, які зареєстровані за параграфом 24 та потребують фінансової допомоги, отримують соціальні виплати від Jobcenter або Sozialamt, а громадяни, що мають дітей віком до 18 років, одержують Kindergeld від Familienkasse. Від усіх цих виплат необхідно відмовитися мінімум за місяць до дати нарахування коштів. Це ви можете зробити персонально, відвідавши державну організацію, чи листом.

При написанні листа вказуйте персональні дані, дату виїзду або дату розірвання договору, номер справи у Jobcenter чи Sozialamt та додайте копії власних документів.

Якщо вам на початку місяця вже нарахували допомогу, а ви хочете виїхати в середині того ж місяця, тоді потрібно буде повернути допомогу за залишок місяця. Як саме і яку суму, вам напише Sozialamt чи Jobcenter. Якщо раптом вам не прийшов такий лист, йдіть до організації особисто, щоб швидше вирішити питання про повернення допомоги. Підготуйте такий лист:

 

Sehr geehrte Damen und Herren,

Ich habe am XX (число, коли ви оформляли документи) XX (для ДЦ: die Leistungen nach HARTZ IV als ukrainische Flüchtling) / (для соціалу: die Leistungen nach AsylbLG beantragt) / (для Famillienkasse: Kindergeld) beantragt. Aus persönlichen Gründen bitte ich Sie die Zahlungen zum (число, з якого виплати мають припинитися) einzustellen und mich entsprechend abzumelden.

Meine Daten:

  – Ім’я, прізвище (ваше та/або дітей)

  – ідентифікаційний номер у Sozialamt чи Jobcenter

  – дата народження

  – електронна пошта

Bitte senden Sie mir eine schriftliche Bestätigung an meine Email Adresse zu.

Mit freundlichen Grüßen

Ім’я, прізвище

2. Розірвати договір з навчальним закладом. Якщо ваша дитина відвідує школу, дитячий садок, групи продовженого дня тощо, повідомте їх про від’їзд та розірвіть договір. Ви можете це зробити в самому навчальному закладі або в спеціальному відділі Rathaus. Якщо ваша дитина відвідує школу, то не забудьте також розірвати контракт із постачальником харчування.

3. Виписатися з житла. Для цього вам необхідно відвідати  організацію, яка вас реєструвала за місцем проживання, здебільшого це Ратхаус, та виписатися. У Берліні це можна зробити поштою. Дуже важливо отримати свідоцтво про зняття з обліку, німецькою, це звучить «Abmeldung». Бюро видає його не раніше ніж за 10 діб до дати від’їзду. Якщо нехтувати цим, можна отримати штраф до 1000 євро, за несвоєчасне повідомлення.

4. Закрити банківські рахунки. Зверніться до банківської установи та пройдіть процедуру закриття рахунку. Попередньо зніміть кошти так, щоб на картці залишалося не менше 10 євро. Якщо цього не зробити на рахунку згодом може накопичитися борг, наприклад, за обслуговування.

5. Розірвати договір оренди житла. У вашому договорі мають бути прописані умови, за яким ви можете його розірвати, наприклад: повідомити орендодавця за три місяці чи знайти нового орендаря тощо. Якщо ж вам не вдається виконати умови, поговоріть із орендодавцем. Здебільшого можливо домовитися та знайти вихід із ситуації.

Перед виїздом варто залишити житло в тому ж стані, як ви заїхали. Непотрібні вам меблі, електротовари тощо необхідно вивезти (ні в якому разі не виставляти перед під’їздом чи будинком) у пункти збору сміття. Дізнайтеся у господаря квартири адреси. У деяких містах є так звані Entrümpelungsfirmen. За певну суму вони звільнять квартиру від усього зайвого.

6. Розірвати контракти з постачальниками послуг. Повідомте відповідні служби (інтернет, газ, світло, мобільний зв’язок тощо), що припиняєте дію договорів. Зверніть увагу, що існує мінімальний термін для розірвання договору (Kündigungsfrist), у багатьох компаній це три місяці. Для розірвання контрактів ви можете написати наступного листа:

[Ваше ім’я]

[Ваша адреса]

[Індекс, Місто]

Sehr geehrte Damen und Herren,

hiermit kündige ich fristlos meinen Vertrag mit [Назва компанії/послуги] unter der Vertragsnummer [Номер контракту] aufgrund meines Umzugs in die Ukraine. Als Nachweis füge ich meine Abmeldebestätigung vom Ausländeramt bei.

Bitte senden Sie mir eine schriftliche Bestätigung der Kündigung und weitere Informationen zur Vertragsauflösung bis zum [Дата, коли повинно бути отримано підтвердження, приблизно 7 днів від дати відправлення] zu [E-Mail-Adresse].

Mit freundlichen Grüßen,

[Ваше ім’я]

[Дата, місце (місто), підпис].

7. Припинити договір зі страховою службою. Для цього ви можете відвідати організацію, написати їм листа або відмовитися від послуг онлайн.

8. Знятися з міграційної служби. Обов’язково необхідно анулювати параграф 24. Для цього відвідайте міграційну службу або напишіть листа:

 

Sehr geehrte Damen und Herren,

aus persönlichen Gründen bitte ich Sie meine Registrierung als Schutzsuchende nach §24 AufenthG zu annullieren.

Meine Daten:

  – ім’я прізвище

  – дата народження

Bitte senden Sie mir eine schriftliche Bestätigung an die folgende E-Mail-Adresse: ваша ел.адреса zu.

 

Mit freundlichen Grüßen

Ім’я, прізвище.

9. Податки на радіо та ТБ
Повідомити про від’їзд можна онлайн через сайт

Розділ Wohnung Abmelden.

Пригадайте, які контракти ви ще укладали, наприклад, у музичній школі, спортивному клубі чи підписалися на щомісячний журнал. Анулюйте всі договори та зобов’язання — та зі спокійною душею повертайтеся додому.