А
ABH (Ausländerbehörde) — миграционная служба Германии
Amt — государственное учреждение; должность
Angebot — специальное предложение, скидка
Anmelden — регистрироваться
Anmeldung — регистрация по месту жительства
Antrag — заявление, заявка на что-либо
Antrag stellen — подать (дословно — «поставить») заявление
Arbeit — работа (Vollzeit — работа на полную ставку («полное время»), Teilzeit — работа «на полставки»)
Arbeitsamt — ведомство по трудоустройству
Arbeitsvertrag — трудовой договор (Befristet ограничен по сроку или Unbefristet не ограничен по сроку
Arbeitgeber — работодатель
Arbeitnehmer (Beschäftigte) — работник
Arzt — врач (Allgemeinarzt — домашний врач, терапевт, Zahnarzt — стоматолог, Frauenarzt — гинеколог, Kinderarzt — детский врач)
Ausländer — иностранец
Aufenthaltsgestattung — разрешение на пребывание (ВНЖ)
Ausbildung — система двойного образования (часть времени — на работе, часть времени — на лекциях)
Ausweis — ваш паспорт или удостоверение личности
B
BAföG — стипендия-ссуда для студентов
Bahn — дорога (Deutsche Bahn — немецкая железная дорога, S-Bahn — пригородная электричка,U-Bahn — метро)
Bahnhof — вокзал, станция (Hauptbahnhof/Hbf. — центральный вокзал)
Behörde — государственное учреждение, также как и Amt, например Ausländerbehörde
Bescheid — решение, обычно в ответ на ваше заявление
Bescheinigung — справка
Bestätigung — подтверждение (Meldebestätigung — подтверждение регистрации по месту жительства)
Bürger — гражданин
Bundesagentur für Arbeit (BA) – биржа труда. Оказывает помощь в поиске места работы и получении направления на переобучение или повышение квалификации
Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (BAMF) — федеральное ведомство по вопросам миграции и беженцев
Burgeramt — городской отдел по делам граждан. Там оформляются регистрация и прописка, а также заверяются многие документы
C
Chirurg — хирург
Coaching — коучинг (помощь-обучение, которое могут предложить в Jobcenter, или которое стоит попросить)
D
Dauerkarte — абонемент
DB — немецкая железная дорога
Dienst — дежурный (dienstbereit Apotheke, Arzt — дежурная аптека, врач, Notdienst — служба скорой и неотложной помощи)
E
Einladung — приглашение (einladen — приглашать)
Einwohner — житель
EG (Europäische Gemeinschaft) — ЕС (европейское сообщество)
Ehe — брак (Ehefrau — супруга, Ehemann — супруг)
F
Fahrkarte – билет для проезда в городском транспорте
Fahrerlaubnisbehörde (Führerscheinstelle) – учреждение, отвечающее за выдачу водительских прав
Fahrzeugschein – техпаспорт
Familienkasse – здесь решаются вопросы получения детской помощи (Kindergeld)
Fiktionsbescheinigung – документ, подтверждающий разрешение на пребывание иностранца на территории Германии
Flohmarkt – блошиный рынок, где можно приобрести подержанные вещи. Обычно открыты для посещения по воскресеньям
Flüchtling — беженец
Führerschein – водительские права
G
Geldautomat – банкомат
H
Haltestelle – остановка городского транспорта
Hauptbahnhof – главный железнодорожный вокзал
I
IC (Intercity-Zug) – скорый поезд дальнего следования
ICE (Intercity-Expresszug) – скорый поезд-экспресс дальнего следования
Immobilien – недвижимость
J
Jobcenter – это учреждение, образованное Федеральным агентством занятости и муниципальными органами; они занимаются финансовой поддержкой ищущих работу, выплачивая пособие по безработице, и помогают человеку в поиске работы и трудоустройстве.
K
Kaution – денежный залог
Kindergeld – пособие, выплачиваемое государством на ребёнка
Kaltmiete – цена за аренду квартиры без учёта коммунальных платежей
L
Lieferung – доставка
Lohn – вознаграждение, (Arbeitslohn – заработная плата)
M
Mietvertrag – договор на аренду квартиры
Miete – цена за аренду квартиры
Minijob – это тип занятости, месячный доход от которого составляет 520 евро и меньше. Так можно зарабатывать небольшие деньги в дополнение к получению социальных выплат.
N
Notdienst — служба скорой и неотложной помощи
P
Pfand – «залог», «заклад», «обеспечение» в повседневной жизни используется чаще всего в одном достаточно узком значении – определённый денежный залог за тару, уже включённый в стоимость покупки, который можно вернуть, отдав свою пустую бутылку обратно в магазин
Postleitzahl (PLZ) — почтовый индекс
R
Rentenversicherungsnummer − это номер вашей пенсионной страховки
S
S-Bahn (С-бан) – городская электричка
Sozialamt –отдел социального обеспечения
Sozialversicherungsausweis – удостоверение участника системы социального страхования
Straßenbahn – трамвай
T
Termin – определённое время (дата), назначенное вам для встречи в любом ведомстве, организации, у врача и т. д
U
U-Bahn (У-бан) – метро
V
Vermieter — арендодатель
Versichertenkarte — это Ваша страховая карта
W
Warmmiete (Bruttomiete) – арендная плата, включая отопление, холодную арендную плату и дополнительные расходы, понесенные в отношении арендованной квартиры или здания
WBS (Wohnberechtigungsschein) – свидетельство о праве на социальное жильё, подтверждающее Ваше право на аренду социального жилья, субсидируемого государством
Wohnung — квартира
Wohnungsgeberbestätigung — справка-подтверждение на прописку от арендодателя
Z
Zentralstelle für auslanddisches Bildungswesen (ZAB) – ответственные за признание иностранных дипломов